27 abril, 2006

Mira quién baila: Nacho Duato

El próximo 28 de abril, el director de la Compañía Nacional de Danza (CND), Nacho Duato, reanudará su carrera como bailarín protagonizando la obra "Alas", "un cuento sobre la soledad", según el propio Duato.

El proyecto está dirigido por el esloveno Tomaz Pandur y el propio Duato. La obra, basada en la película "El cielo sobre Berlín", de Wim Wenders, se estrenará en el Palacio de Festivales de Cantabria, en Santander. Duato, que no sólo bailará sino que también recitará; interpretará a un ángel que renuncia al don de la inmortalidad para vivir con los hombres. Esta fusión de danza y teatro supone para él una "nueva faceta que requiere madurez y presencia escénica" y ofrece a los bailarines "la oportunidad de desarrollarse como artistas a través del teatro", afirmó el bailarín en la presentación de "Alas". Algo que, según él, sólo se consigue con el tiempo: "no es cuestión de fuerza física y técnica, sino de madurez y de presencia escénica, y eso lo consigues con la edad".

El director de la CND vuelve a los escenarios después de 10 años porque Pandur "se inspiró en mí como bailarín y como personaje en un escenario", según explicó Duato, ya que "no tenía pensado volver a bailar". Nacho Duato destacó que su colaboración con Tomaz Pandur se debe a que su trabajo "tiene mucho que ver con el mío" ya que es "muy visual, muy cercano a la danza y muy poético".

Fuentes:
Elmundo.es: Artículo "Nacho Duato vuelve a los escenarios con "Alas" y recita como recitador de monólogos" (26/04/2006)
Imdb: Der Himmel über Berlin ("El cielo sobre Berlín)
Web oficial de Nacho Duato: Biografía, Colaboraciones, Fotografía

06 diciembre, 2005

Sangre gratis

El Palacio de Vistalegre de Madrid acoge desde el 3 de diciembre la primera fase del IV Certamen de “La Oportunidad”, donde se dan cita los alumnos más destacados de las Escuelas de Tauromaquia españolas.

En esta edición, apadrinada por el torero "El Juli", destacó en lo que llaman "la primera clase práctica" (es decir, en la primera jornada del certamen) la murciana Verónica Rodíguez, una firme candidata para clasificarse en las seminfinales.

Si queréis saber como transcurren las sucesivas "clases prácticas" que se están llevando a cabo en Madrid, haced clic aquí. Para novilleros, patrocinadores, ganaderos, organizadores, etc. no saldrá gratis como a el público, pero seguro que dinero sacan. La empresa de la plaza, "Palumi", recupera esta certamen para novilleros noveles con la intención de "promocionar a jóvenes valores, sin ningún ánimo de lucro" (según declaraciones que realizaron para elmundo.es) ¡Ja! Y yo me lo creo.

El mundo del toreo sigue en pie porque es un negocio más que por que pertenezca a nuestra cultura. Pertenecerá a nuestro patrimonio cultural hasta que digamos ¡basta! ¡no a la matanza de toros!

10 noviembre, 2005

Mis pirsins...

Hoy se ha presentado en Madrid el nuevo Diccionario Panhispánico de Dudas (DPD), que incluye 7.200 entradas y ha sido realizado por las veintidós Academias de la Lengua española. Ya avisaron éstas que iban a ser combativas con los extranjerismos y que en el DPD se admitirían los menos posibles. De esta manera, en la nueva publicación se tachan como anglicismos innecesarios palabras como “hacker” que puede suplirse por “pirata informático” y “piercing" por “pirsin”.

Además de la adaptación gráfica de “pirsin”, propo- nen otras como "capuchino", “yacusi”, "zum", “suvenir”, y un largo etcétera.

Lo que no entiendo es por qué si ya está extendido el uso de las palabras escritas como en su país de origen (piercing, capuccino, yaccuzzi, zoom y souvenir) se empeñan en imponernos otra escritura que parece más bien de analfabetos, como ya hicieron con "cedé" (CD) y "deuvedé" (DVD), que no lo usa nadie. Algo que a su vez es absurdo, ya que se trata de siglas. Si lo quieren hispanizar que fomenten el empleo de, por ejemplo, "disco compacto" en lugar de "compac disc", ¿pero escribir la palabra como se pronuncian sus siglas? Yo siempre que he escrito "cedé" a alguien y ¡se han reído de mí y he parecido yo la ignorante!

Al menos este diccionario resolverá unas cuantas dudas. Se dice "barajar" las cartas, ¡¡no barajear!!, que conozco a mucha gente que lo duda.

07 noviembre, 2005

Semana de la Ciencia en Madrid

"¿Sabes lo que comes?, ¿te preocupa el cambio climático?, ¿te preguntas si se pueden prevenir las catástrofes naturales?, ¿quieres saber cómo se diseñan un nuevo medicamento?, ¿conoces el patrimonio científico de la Comunidad de Madrid? ¿Te gustaría saber cómo trabaja la policía científica?

Si quieres saber la respuesta a estas preguntas, si te preocupa entender mejor el mundo en el que vives, si consideras que la ciencia es cosas de todos y quieres hacerte oír, ven a la V Semana de la Ciencia
."
Así es como se anuncia este año la Semana de la Ciencia que se celebra en Madrid. Más de 500 actividades gra- tuitas como talle- res, visitas guia- das, gymkanas, conferencias, concursos, etc., forman el pro- grama de esta quinta edición, que conmemora el año mundial de la física. Lo puedes consultar haciendo click aquí.

03 noviembre, 2005

Lost in translation

Conozco a mucha gente que se ha ido de Erasmus este curso. Wada, estudiante de cuarto de periodismo en la Universidad Complutense de Madrid, acaba de crear su propio blog para contar a sus amigos y demas bloggeros su experiencia viviendo en Amberes (Bélgica).

En su nuevo espacio "Lost in Translation", Wada consigue narrar su día a día de forma divertida: "decidí adoptar un nuevo estado mental que proclama un restaurante llamado Wagamama por lo que puse en practica el positive thinking para lograr el positive living y finalmente el positive eating, que por supuesto tuvo lugar en el restaurante Wagamama (no puedo negar que fui atrapada por la publicidad subresiva del mensaje) donde comimos platos japoneses?? todos realizados con alimentos no modificados y esas historias...la verdad que taban buenos."

No os perdáis las aventuras de Wada, como la celebración de su cumpleaños "rodeada de gente de diversas nacionalidades cuyo idioma nativo no es precisamente el inglés".

FELICIDADES por ese año extra y suerte con el blog.

02 noviembre, 2005

Doppelgänger: el doble que anda


La Casa Encendida expone, hasta el 5 de enero, el proyecto Doppelgänger del artista argentino Jorge Macchi (Buenos Aires, 1963). Doppelgänger, palabra alemana que significa “doble que anda”, es un mito procedente de la tradición alemana según el cual cada ser humano cuenta con un doble de personalidad y carácter opuestos. Dicha historia cuenta que ver a tu doble es un presagio de una muerte venidera.

La exposición recoge una serie de figuras simétricas realizadas con vinilo negro sobre la pared. Éstas están formadas por textos de noticias de la sección de sucesos del diario argentino "Crónica". Macchi tardó ocho años en recopilarlas ya que no sólo necesitaba noticias con número de palabaras similar, sino que también unas frases que se convirtieran en "doppelgänger". Es decir, necesitaba las uniones entre las dos partes de la figura; frases como "bañado en sangre" o "en avanzado estado de descomposición". Estos nexos no sólo actúan como vínculo entre las dos noticias, sino que funciona también como puente entre los dos sucesos: el espectador puede saltar de una historia a otra sin que pierda su sentido.

Macchi juega así con las palabras para formar estas figuras que nos invitan a la leer su contenido. Una vez iniciada la lectura, se contramponen dos necesidades: la de seguir leyendo (algo que siempre ha conseguido el morbo de la sangre) y la de poner la mirada vaga y apreciar sólo las bellas siluetas de las figuras para evitar que el estómago se revuelva.

Esta exposición es, en sí misma, una de las dos partes del proyecto Doppelgänger. La otra es un libro editado con dibujos ilustrados por Jorge Macchi: el famoso cuento "William Wilson", de Edgar Allan Poe. El protagonista del relato sufre el caprichoso comportamiento de su doble. Con esta historia de dobles, el artista argentino completa la otra mitad de este "doble que anda".

C/ Ronda de Valencia 2, Madrid
Metro: Embajadores
Buses: 27, 34, 36, 41 y C.

31 octubre, 2005

Palabras como espadas

El nacimiento de Leonor, primogénita de los Príncipes de Asturias, es la excusa perfecta para daros a conocer esta poesía de Everardo Rendón Colorado. El poeta y cuentista antioqueño ha publicado los libros "La ciudad sonámbula" (1987), "Memorias de la sangre" (1989) y "Umbrales del ausente" (1997).
Borges
Centinela del sueño imaginado
En un jardín de páginas brillante,
Duende del verbo,buscador errante
Por sendero de dioses olvidado.

Afilando palabras como espadas
Abraza a su Leonor eternamente,
Otra mujer jamás cupo en su mente,
Sólo fue suyo el reino de las hadas.

Sus ojos apagados bajo el cielo
Conocieron las luces y la sombra;
No más forjar el verso fue consuelo.


Hoy el trono amarillo de la historia
Erige monumentos y lo nombra,
Pero él sabe que es vana toda gloria.
Everardo Rendón Colorado